Prevod od "cercados de" do Srpski

Prevodi:

okruženi

Kako koristiti "cercados de" u rečenicama:

Aqui estamos cercados de quilômetros de campos de trigo e canola e montanhas ascendentes.
Ovde smo okruženi miljama i miljama pšenice i poljima šeæerne repice. I planinama koje se uzdižu.
É uma nação de 200 milhões transitorizados, desodorizados... mais-brancos-que-o-branco, corpos cercados de metal... totalmente desnecessários como seres humanos... e hastes de pistão facilmente substituíveis.
То је нација неких 200 милион трансисторизованих, деодоризованих... бељих од белог, тела са челичним каишевима... потпуно непотребних као људских бића... изамењивих као клипови у мотору.
Mas dentro de um minuto, estaremos cercados de policiais.
Ali za minut, biæemo opkoljeni policajcima.
Não sei se você está ciente que os fundos estão cercados de ganhadores do prêmio Nobel
Da li znate da sa Lion Fundom rukovode dva Nobelovca?
Nós estamos cercados de grãos e folhas comestíveis.
Okruženi smo jestivim bobicama i lišæem.
Eu digo... que estamos cercados, de todos os lados, por mistérios, Presidente Sheridan.
Ja kažem da smo okruženi raznim misterijama predsednièe Šeridan.
E todo clero será avisado para atacar os cultos supersticiosos cercados de imagens e relíquias.
A svom svestenstvu ce biti dato na znanje da napadaju kult sujeverja koji okruzuje slike i relikvije.
Ou podemos morrer nos braços um do outro como velhos vivendo em Boca Raton cercados de Jack Russell Terriers.
Ili možemo umrijeti jedan drugom u naruèju kao starci u Boca Raton okruženi sa Jack Russellovim terijerima.
Então, estávamos lá, cercados de pessoas loucas.
Zato smo bili ovde, okruženi ludim ljudima.
Amanhã à noite... estaremos lá em baixo cercados de mulheres... relaxando em uma banheira quente... como heróis.
Sutra naveèer... æemo biti okruženi ženama... uživati u vruæim kadama... kao heroji.
É claro estamos cercados de miséria e surtos de cólera. Um pouco de papelão no queijo não é problema.
Naravno, takoðe imamo siromaštvo koje buja i periodiène pojave kolere, tako da parèence kartona na siru i nije tako strašno.
Dirigindo por campos lindos, cercados de girassóis.
Vozila sam se predivnim poljima prošaranim suncokretima.
Nada de sexo na praia cercados de mordomos ingleses treinados.
Nema više voðenja ljubavi na plaži okruženi vojskom engleskih batlera.
Pequenos grupos de pessoas vivendo principalmente da coleta e um pouco da caça, basicamente entre pessoas que conheceram por toda vida, cercados de primos de 3º grau ou mais próximos.
Male skupine ljudi koje su živjele pretežno od potrage za hranom, u određenoj mjeri i od lova, pretežno među ljudima koje su, u najmanju ruku, poznavali čitavog života, ako ne i okruženi rođacima u trećem koljenu ili bližima;
Estamos cercados de pessoas que deveriam ter morrido.
Okruženi smo ljudima koji bi trebalo da su mrtvi.
Enquanto a tempestade se manter, ou estivermos cercados de água, precisamos continuar levando os migoi para o deque.
Pa, sve dok se ova oluja ne stiša ili dok nas ne poplavi, moramo da nastavimo premeštanje Magoja na palubu.
Imaginei-os cercados de babás e governantas, todos arrumadinhos para ficar uma hora com você.
Pomalo. Ja ih zamišljam okružene dadiljama i guvernantama, koje ih nalickaju da bi sat dnevno proveli s Vama.
Minha maldade é autopreservação, e eu não precisaria ir tão longe se não fôssemos cercados de incompetência e traição.
Moja zloba je samoodržanje. I ne bih morao to da radim da me ne okružuju nesposobnost i izdaja.
Estamos cercados de vazio, querendo preenchimento.
Oko sebe vidimo prazne živote koji se žele ispuniti.
Sempre imaginei que meus romances seriam cercados de alvejante.
Uvek sam zamišljala svoju tajnu ljubavnu romansu meðu flašama izbeljivaèa.
Meus avós moraram em salas vastas cercados de empregados.
Moji dedovi su živeli u golemim sobama okruženi osobljem.
É só mais um dia em muitos até morrermos tristes e sozinhos, cercados de pessoas que nem lembraremos.
To je tek još jedan dan u nizu dana dok sav smoren ne umreš okružen ljudima kojih se i ne seæaš.
Sei que não serve de consolo, mas ao menos estamos cercados de comida chinesa, certo?
Sem, a znam da je to uteha, ali... izgleda da je oko nas kineska hrana. Jelda?
Olhe, se as coisas derem errado, estamos cercados de policiais.
Ako sve poðe po zlu, okruženi smo policijom.
Pelo menos estavam cercados de quem amavam.
Makar su bili u blizini voljenih.
Esclarecendo, estamos cercados de assassinos voadores que vão atacar na menor das provocações.
Znaèi okruženi smo psihotiènim leteæim ubicama koji æe pošizeti i na sitnicu? -Imamo dva zadatka.
(Risadas) Nós assinamos várias revistas, fizemos nosso dever de casa, mas realmente em todo lugar, estávamos cercados de imagens como esta.
(Смех) Претплатили смо се на многе часописе, урадили смо домаћи, али заиста где год погледате, били смо окружени сликама као што је ова.
Estamos cercados de imagens do espaço por toda nossa vida, desde as especulativas imagens da ficção científica, passando pelas inspiradoras visões dos artistas, às fotos cada mais lindas que são possíveis através de complexa tecnologia.
Okruženi smo slikama svemira čitavog života, od spekulativnih slika naučne fantastike preko inspirativnih umetničkih vizija do sve većeg broja prelepih slika koje su omogućene kompleksnom tehnologijom.
E estamos cercados de luz natural e de elementos orgânicos.
Окружени смо природним светлом и органским материјалима.
Tudo o que é preciso é reconhecer entre nós, todos os dias, - os poucos de nós que podem ver - que estamos cercados de pessoas como aquelas que eu citei.
Sve što zahteva jeste da prepoznamo među sobom, svakoga dana, nekoliko nas koji to možemo da vidimo, okruženi smo ljudima poput onih o kojima sam vam pričao.
Já se perguntaram por que estamos cercados de coisas que nos ajudam a fazer tudo cada vez mais rápido?
Da li se ikada pitate, zašto smo okruženi stvarima koje pomažu da uradimo sve brže, brže i brže?
1.4054100513458s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?